-
1 colmo
1. adj full (di of)2. m summit, topfig ( culmine) heightè il colmo! that's the last straw!* * *colmo1 s.m.1 top, summit, highest point; (fig.) height; climax, peak, summit; acme: il colmo della fama, the height (o the summit) of fame; il colmo della felicità, the height of happiness; il colmo dell'impudenza, the height of insolence; il colmo della stagione, the height of the season; essere al colmo dell'ira, to be in a towering rage; nel colmo della gioventù, in the flower of youth; essere al colmo della disperazione, to be in the depths of despair; portare qlco. al colmo, to raise sthg. to the highest pitch (o to the climax) // per colmo di sfortuna, as a crowning misfortune // questo è il colmo!, that beats everything! (o that's the last straw!) // sai qual è il colmo?, do you know what beats everything? (o do you know the worst of it?) // il colmo per un sarto è cucire col filo del discorso, the finest achievement of a tailor is to sew with the thread of the argumentcolmo2 agg.1 ( pieno) full, brimful; overflowing: colmo sino all'orlo, full to the brim; la misura è colma, that's the last straw (o the limit)* * *I ['kolmo]sostantivo maschile1) (cima) top, summit2) fig.il colmo di — the height of [stupidità, assurdità]; the dephts of [ disperazione]
sei (davvero) il colmo! — you're the limit o the (absolute) end!
per colmo di sventura,... — to crown it all o as if that wasn't enough
3) (di tetto) ridgeII ['kolmo]essere colmo di — fig. to overflow with [amore, gratitudine]
••la misura è -a! — that's the limit o the last straw!
* * *colmo1/'kolmo/sostantivo m.1 (cima) top, summit2 fig. il colmo di the height of [stupidità, assurdità]; the dephts of [ disperazione]; questo (proprio) è il colmo! it's the limit! that beats everything! sei (davvero) il colmo! you're the limit o the (absolute) end! essere al colmo della gioia to be overjoyed; per colmo di sventura,... to crown it all o as if that wasn't enough,...3 (di tetto) ridge.————————colmo2/'kolmo/\la misura è -a! that's the limit o the last straw! -
2 colmo
I m. (anche fig.)1.верх, вершина (f.), верхушка (f.); высшая степень, предел2.•II agg. (anche fig.)◆
questo è il colmo! — это уже слишком! (дальше ехать некуда!)наполненный, полный до краёв; (traboccante) переливающийся через край, переполненныйcuore colmo di angoscia — сердце, полное (исполненное, lett. преисполненное) тревоги
colmo di gioia — радостный (lett. преисполненный радости)
-
3 colmo
I. colmo s.m. 1. ( situazione paradossale) comble: è il colmo che io debba badare anche ai bambini altrui! c'est un comble de devoir surveiller les enfants des autres!; ( colloq) ma questo è il colmo! c'est le comble!, c'est le bouquet!, c'est le pompon! 2. ( fig) ( culmine) comble, sommet; (rif. a infelicità e sim.) comble: al colmo della felicità au comble du bonheur; essere al colmo della disperazione être au comble du désespoir; questo è il colmo della sfacciataggine! c'est le comble de l'audace! 3. ( punto più alto) sommet: il colmo del colle le sommet de la colline. 4. ( Edil) faîte, faîtage: il colmo del tetto le faîte du toit. 5. (nelle barzellette basate su un gioco di parole: la cosa più assurda) comble: qual è il colmo per un falegname? savez vous quel est le comble pour un menuisier? 6. (nelle barzellette: il massimo grado) comble: sai qual è il colmo dell'avarizia? tu sais quel est le comble de l'avarice? II. colmo agg. 1. ( pieno fino all'orlo) plein, rempli; ( traboccante) plein à ras bord: un vaso colmo di terra un vase rempli de terre. 2. ( fig) débordant, rempli. -
4 colmo
I II м.1) вершина, верх, предел••3) конёк [гребень] крыши* * *сущ.1) общ. выпуклый, наполненный, верх, полный, верхушка, вершина, переполненный2) перен. высшая степень, предел -
5 верх
м.1) (высокая часть чего-л.) sommita f, la parte superioreжить на самом верху — abitare nella parte più alta2) прост. (превосходство, преимущество) supremazia f3) перен. (высшая, крайняя степень чего-л.) colmoверх совершенства — il massimo della perfezione4) (только мн. верхи - высшие, руководящие круги) circoli dirigenti, verticeсовещание / встреча / переговоры в верхах — vertice5) только мн., разг. (внешняя, поверхностная сторона явлений) lati superficiali di qc; gli aspetti più ovvi / banali di qc••одержать верх — prendere il sopravvento -
6 gioia
f joy( gioiello) jewelfig darsi alla pazza gioia go wild (with excitement)* * *gioia1 s.f.1 joy, delight, gladness, (great) happiness; glee: con mia grande gioia, to my great joy; pieno di gioia, full of joy; gioie e dolori, joys and sorrows; gioia di vivere, joy of living; raggiante di gioia, beaming with happiness; era fuori di sé dalla gioia, he was bursting with joy; accettare con gioia, to accept joyfully; essere al colmo della gioia, to be overjoyed; piangere di gioia, to cry with joy (o to weep for joy); riempire qlcu. di gioia, to fill s.o. with joy; quando li vidi, provai una gran gioia, when I saw them, I was really delighted (o I felt incredibly happy); si udivano grida di gioia, gleeful shouts were heard // che gioia rivederti!, how wonderful to see you again!; che gioia, sta piovendo!, fantastic, it's raining! // finiti gli esami mi darò alla pazza gioia, after the exams I'm going to go wild2 (fig.) ( fonte di gioia) ( persona) darling, ( fatto) joy: gioia mia!, my darling!; è la gioia della famiglia, she's the darling of the family; le gioie della vita, the joys of life.gioia2 s.f.2 (fig.) ( di persona) darling, treasure, jewel: cosa vuoi, gioia?, what do you want, darling (o precious)?; è una gioia di bambino, he's a little treasure.* * *I ['dʒɔja] sf1) (felicità) joy, delightessere pazzo di gioia — to be beside o.s. with joy, be overjoyed
2) figII ['dʒɔja] sf(pietra preziosa) jewel, precious stone* * *I ['dʒɔja]sostantivo femminile joygioia di vivere — zest for life, joie de vivre, joy of living
••II ['dʒɔja]sostantivo femminile1) (gioiello) jewel, bijou*non piangere, gioia! — don't cry, sweetheart!
* * *gioia1/'dʒɔja/sostantivo f.joy; con mia grande gioia to my great joy; assaporare le -e dell'amore to taste the joys of love\darsi alla pazza gioia to have a really wild time of it; - e e dolori joys and sorrows\gioia di vivere zest for life, joie de vivre, joy of living.————————gioia2/'dʒɔja/sostantivo f.1 (gioiello) jewel, bijou*2 (come vezzeggiativo) non piangere, gioia! don't cry, sweetheart! -
7 sommo
См. также в других словарях:
colmo (1) — {{hw}}{{colmo (1)}{{/hw}}agg. Pieno, traboccante (anche fig.): un piatto colmo di leccornie; cuore colmo di gioia. colmo (2) {{hw}}{{colmo (2)}{{/hw}}s. m. 1 Cima, sommità, culmine | Prominenza. 2 Piena: il colmo del fiume. 3 Gioco di parole… … Enciclopedia di italiano
felicità — fe·li·ci·tà s.f.inv. FO 1. stato d animo di chi è felice; gioia, contentezza: provare una grande felicità, essere al colmo della felicità; fare la felicità di qcn., renderlo felice; felicità eterna, la beatitudine del paradiso | come augurio:… … Dizionario italiano
colmo — colmo1 / kolmo/ agg. [part. pass. di colmare, senza suff.]. 1. [riempito fino all orlo, con la prep. di o assol.: una brocca c. (d acqua )] ▶◀ ricolmo, [assol.] (non com.) raso. ↑ stracolmo, strapieno, traboccante. ↓ pieno. ◀▶ vuoto. 2. (non… … Enciclopedia Italiana
cielo — {{hw}}{{cielo}}{{/hw}}s. m. 1 Spazio al di sopra della superficie della terra con apparente forma di cupola, che appare turchino quando non è ingombro di vapori e di nuvole | Toccare il cielo con un dito, (fig.) essere estremamente felice |… … Enciclopedia di italiano
dito — {{hw}}{{dito}}{{/hw}}s. m. (pl. dita , f. considerate nel loro insieme ; pl. diti , m. considerati separatamente: i diti mignoli ) 1 Ciascuna delle parti terminali della mano e del piede, mobili e articolate in piccole ossa | Mostrare a –d,… … Enciclopedia di italiano
cielo — s. m. 1. firmamento, volta celeste, spazio, stellato CONTR. terra 2. atmosfera, aria, etere, etra (poet.), clima, tempo 3. (fig.) parte superiore, volta, cupola, soffitto CONTR. pavimento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dito — s. m. FRASEOLOGIA mostrare a dito (fig.), indicare, additare alla riprovazione □ legarsela al dito (fig.), giurare vendetta □ avere sulla punta delle dita (fig.), conoscere a fondo □ non muovere un dito per qualcuno (fig.), non aiutarlo… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
toccare — A v. tr. 1. tangere (lett.), tastare, sfiorare, premere, palpare, palpeggiare, tentare, brancicare □ spingere, urtare, colpire □ (di strumento musicale) far vibrare 2. (di fiume, di strada, ecc.) lambire, bagnare, sfiorare, raggiungere, passare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
culmine — cùl·mi·ne s.m. CO 1. sommità, cima: il culmine della montagna | fig., apice, grado massimo: essere al culmine della felicità Sinonimi: cima, estremità | acme, apice, apogeo, 1pieno. 2. colmo: è il culmine dell idiozia! 3. TS ornit. spigolo… … Dizionario italiano
dolcezza — {{hw}}{{dolcezza}}{{/hw}}s. f. 1 Sapore di ciò che è dolce: la dolcezza del miele; CONTR. Amarezza. 2 Caratteristica di dolce (anche fig.) | Bontà, mitezza: parlare con –d. 3 spec. al pl. (fig.) Ciò che è dolce, piacevole: le dolcezze della vita … Enciclopedia di italiano